Японки взбунтовались против традиции дарить мужчинам подарки на День святого Валентина

1738
«Вечерний Бобруйск».
Жительницы Японии сообщили, что им приходится сильно тратиться, покупая мужчинам-коллегам «обязательный» шоколад в честь Дня святого Валентина.

Как сообщает издание The Guardian, традиционно к 14 февраля девушки в Японии обязаны вручать мужчинам-коллегам шоколад. Некоторым из них приходится тратить на подобные поздравления тысячи иен, чтобы их не упрекали в жадности и не оскорбляли на работе. Этот обычай в Японии называется giri choco или «обязательные шоколадные конфеты». Ответный подарок мужчины делают 14 марта, в Белый день. Широко распространенную до недавнего времени традицию придумали производители конфет, чтобы наращивать продажи.

«Шоколадная порука» надоела японцам из-за дороговизны. В связи с чем некоторые компании в Японии сейчас запрещают подобную практику, поскольку она рассматривается многими работниками как форма злоупотребления властью и преследования.

Согласно результатам исследования, 60 процентов японок в этом году к 14 февраля купят шоколад для себя, 56 процентов – для семьи, 35 процентов – для любимых, 35 процентов купят его для своих коллег.