– Это нехороший перевод, потому что делает намек на то, что Бог провоцирует на искушение, – цитирует Папу Римского Daily Mail.
Отмечается также, что во Франции уже менялся текст молитвы. Сейчас фраза звучит: «не позволь нам поддаться искушению». Понтифик считает, что вина в искушении должна лежать на человеке, поэтому перевод уместный.
«Отче наш», согласно Евангелию, дал своим ученикам Иисус Христос в ответ на просьбу научить их молитве. На языке оригинала молитва утрачена, самые древние из сохранившихся текстов написаны на древнегреческом койне.