Русский со словарем? Не слишком ли мы увлеклись заимствованием иностранных слов

3768
Александр КАЗАК. Фото автора.
Автор, конечно, не призывает соплеменников срочно возвращаться к языку ярых славянофилов и говорить вместо «велосипед» «быстрокат», а вместо «галоши» «мокроступы». Но почувствовать меру в использовании волнами накатывающей сегодня на нас англоязычной преимущественно лексики хотелось бы. И основной аргумент приверженцев англицизмов – «но мы же понимаем, о чем говорим!» – не убеждает. Так как на литературном русском они уже не общаются, а на правильном английском еще не способны. Так ведь можно и погибнуть между Сциллой и Харибдой двух великих языков, владея лишь смесью французского с нижегородским, как говаривал незабвенный Чацкий.

Супермаркет - это магазин, чтобы помнилиСупермаркет - это магазин, чтобы помнили

Дом искусств с поэтическим названиемДом искусств с поэтическим названием

Без комментариевБез комментариев

"Половой", Борис Кустодиев"Половой", Борис Кустодиев

Мы, наверно,  последователи Белинского все же

Позволю себе небольшую цитату из наследия выдающегося российского государственного и общественного деятеля Александра Семеновича Шишкова, служившего в свое время адмиралом, госсекретарем, министром просвещения, возглавлявшего Российскую литературную академию. А еще он был борцом за абсолютную чистоту русского языка. Например, фразу «Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком» родоначальник архаистического направления в словесности перевел так: «Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой». И вот как откликнулся на проявления архаистики в языке великий русский критик Виссарион Григорьевич Белинский: «Хорошилище в мокроступах идет по гульбищу из ристалища в позорище». Он не одобрил крайность, которая предлагалась в использовании великого и могучего. Так же, как Александр Сергеевич Грибоедов высмеял в своем «Горе от ума» бытовавшую в тогдашнем обществе французоманию, сочетавшуюся с плохим знанием французского языка.

Похоже, история повторяется. Сегодня сплошь и рядом увидишь, услышишь и прочтешь: «Гипермаркет, паб, ресепшн, промоушн, фьюжн, экшн, фэшн, тинейджер, скинхед, бойфренд» и множество других «импортных» слов. Как их понять соотечественникам в обыденной жизни, если лингвистических университетов они не оканчивали? Перед глазами и сегодня всплывает сценка, наблюдавшаяся в одном из бобруйских магазинов, то бишь маркетов. Не старая еще женщина обратилась к юной особе, менявшей ценники на полках, по поводу нужного ей товара: 

– Девушка, подскажите, пожалуйста, где-то тут продолговатый рис должен быть…  – Это вам мерчендайзер подскажет.

– А вы кто?  

– Я менеджер, – поправив наушник в ухе, она продолжила свою работу.

Наверно, хорошо, что после окончания, скажем, Бобруйского торгово-экономического колледжа выпускники его знают и такую лексику. Но гораздо важнее как для нас, так и для них, чтобы она употреблялась к месту и подкреплялась делом. Молодые же сотрудники различных администраций и контор, простите, – офисов, порой в ущерб работе, лишь щеголяют поверхностно заученными словечками. Особенно грешат этим «продвинутые» юноши и девушки, изъясняющиеся на иноязычном жаргоне. Ведь менеджер полок отдела секции маркета могла представиться и манагером, посоветовав пиплу больше шевелить моузой по пагам компа. Однако, как компьютерный томограф открывает тайны организма, так паруминутное общение с полиглотом в цветном халатике выявляет степень познаний не только в английском, но и русском языках. Она смело бросается такими словами, как «маркЕтинг, бармЕн, пОняла, звОнит» и т.д., и т.п., и etc.

И это в вербальном общении. Еще хуже обстоит дело в письменной речи. Я не буду анализировать для подтверждения этой мысли сайты торговых сетей, обращусь к форумам известных бобруйских средств массовой информации, куда пишут более подготовленные в знании языков посетители.

Понять можно, но, как известно, в деталях скрывается дьявол

Вот фрагменты из последних комментариев на сайте одной бобруйской газеты.и«Полностью согласен с викай и са. нарышкин. все правильно написали. кто-то едет отдыхать за 18-ть миллионов стоимость путевки ,а кто то чай пить за 19.900 а кто умный тот сразу выкинет в урну возле рынка ,или славянки. или даст внуку или внучке играть на полу. я когда относил купон мать выписывала ,то сразу девушке сказал ,что ничего не будет . все это пиар и лохотрон. выбирают тех кто давно выписывает газету . или пожилых людей. а простому человеку там нечего делать и ловить. и не надо поправлять людей и их мнения каждый пишет что считает нужным, и кто обжогся не раз в жизни». 

«Ольга зачем нам ваши 3 никому не нужных глупых правила ! оставьте их своему супругу ! вы что врач или экстросенс  что делаете заключение о незнакомых людях по интернету ??? Вы хоть читаете что вы пишите по вашим словам не говорить что думаеш ! Можно превротиться в хамяка зомби ! Не ужели вы на самом деле думаете что вы такие умные и кто то ваши правила будет воспринимать в серьёз !».

Понятно все: «экстросенс обжогся и превротился в хамяка». А между тем, еще в начале позапрошлого века в своём знаменитом «Рассуждении о старом и новом слоге российского языка»  Шишков писал: «…не токмо в языке своем никогда не упражняются, не токмо не стыдятся не знать оного, но еще многие из них с им постыднейшим из всех невежеством, как бы некоторым украшающим их достоинством хвастают и величаются». И далее: «Между тем как мы занимаемся сим юродливым переводом и выдумкой слов и речей, ни мало нам несвойственных, многие коренные и весьма знаменательные российские слова иные пришли совсем в забвение; другие, невзирая на богатство смысла своего, сделались для не привыкших к ним ушей странны и дики; третьи переменили совсем ознаменование и употребляются не в тех смыслах, в каких с начала употреблялись».

Вот еще образчики спустя более двухсот лет. «Уважаемая редакция я вас прекрасно понимаю что вы находитесь в глубоком кризисе и вашу газету с каждым месяцем все меньше и меньше покупают ! Все мы понимаем что за каждую рекламу магазина вам плотят даже если там продают дешёвое борахло ! Смешно когда ставиш под коментарием плюс + а там остаётся тоже число или сразу превращается в минус !! И как вам после этого верить не зря люди и не верят вам о прозрачности выбора путёвок Да и пишите вы в последнее время всё из интернета ни то что раньше были ! А если коментарии не нравятся вашим хозяевам вы тутже минусуете или    удаляете !..».

«Стоит памятник мирону ! на него с..т все вороны ! И у нашего мирона головешка из кортона. А написано на нём досвидания идиот !   хэпи берздей всех оленей крайнего севера»…

Вот такая языковая культура. Такая и общая, и этикет такой же. А год-то нынешний объявлен Годом культуры во всех сферах нашей жизни.