«На свадьбе у нас было 240 человек, это немного. Обычно гостей — до 500 человек»
История этой необычной любви началась около двух лет назад. Галина и Тяньбао встретились на выставке живописи в Минске. Галя тогда училась на 3-м курсе педуниверситета по специальности «Изобразительное искусство и черчение», а молодой человек оканчивал факультет радиофизики БГУ и был большим поклонником живописи. Случайно разговорились о том, кому что нравится, обменялись телефонами. Через несколько дней встретились, прогулялись по Минску. Вскоре Галина уехала в Бобруйск, и молодые люди продолжили общение по Интернету. Спустя несколько месяцев Галина снова приехала в Минск на сессию, и они снова встретились.
Директор Дворца гражданских обрядов Свелана Агеева: «Девушкам, которые уезжают за пределы страны, особенно в мусульманские страны, нужно быть очень осторожными» — В этом году у нас зарегистрировано 69 браков с иностранцами, — рассказала директор Дворца гражданских обрядов Светлана Агеева. — Примерно такое же количество браков с иностранцами регистрируется ежегодно — от 70 до 90. В основном, бобруйчане сочетаются браком с россиянами, чуть меньше — с украинцами (6 браков). Еще в этом году было 4 брака с представителями Израиля и столько же — Германии, 2 — Азербайджана. Единичны браки с иностранными гражданами из Казахстана, Канады, Молдовы, Болгарии, Узбекистана, Армении, Франции, Швеции, Америки, Сирии. — Как вы лично относитесь к таким союзам? Всегда ли они успешны? — Я не имею ничего против браков с иностранными гражданами, но для этого действительно зачастую необходимо поменять свой менталитет, и надо любить так сильно, чтобы соглашаться на многие нюансы, которые могут возникнуть. Я помню, в 1990-е годы одна бобруйская девушка вышла замуж за гражданина Японии и… исчезла, а ее мама все приходила к нам, но разыскать дочь никак не удавалось. Позже выяснилось, что ее супруг оказался сутенером, она пыталась скрыться от него, бежала. Нашли ее, кажется, в Арабских Эмиратах, вытащили оттуда с трудом и уже у нас расторгли брак. Поэтому, конечно, нашим девушкам, которые вступают в брак и уезжают за пределы РБ, особенно в мусульманские страны, нужно быть очень осторожными. Это самые опасные страны, потому что дети, рожденные там, не принадлежат матери. Если семья не получилась, ребенка матери никто не отдаст. А семьи там получаются редко, потому что у наших девушек нет такого менталитета — быть не первой и не единственной женой, с этим надо родиться и жить. А потом женщина не может уехать, бросив ребенка, и практически остается в рабстве. Единственный защитник в этом случае — наше белорусское представительство. |
Встречались Галина и Тяньбао около года и поняли, что жизнь играет яркими красками только тогда, когда они вместе. 12 апреля этого года молодые люди узаконили свои отношения в Минске. Так как был пост, свадьбу делать не стали, решили перенести это важное событие в Китай. И 12 июля сыграли свадьбу в городе Лояне, откуда родом Тяньбао.
— Как родные восприняли новость о вашем желании создать семью? — был наш первый вопрос счастливым молодоженам.
Тяньбао:
— Мои мама, родственники, друзья очень сильно удивлялись, что моя будущая жена — русская. Но я объяснил им, что она хорошая, добрая.
Галина:
— Мои сразу восприняли эту новость без большого энтузиазма. Но когда познакомились с Тяньбао, начали общаться, стали спокойнее относиться.
Свадьба по-китайски
Тяньбао:
— На свадьбе в Китае у нас было 240 человек, это немного. Обычно гостей — до 500 человек. Были в основном только мои родные.
Галина:
— С моей стороны на свадьбу приехали лишь мама и родной брат. Добираться туда непросто — 13 часов на самолете из Минска до Пекина, с пересадкой в Абу-Даби, и еще 4 часа на скоростном поезде до Лояна. У них свадьба совсем не такая, как у нас, очень многое удивляло. Все слишком сдержанно — никаких песен, танцев и конкурсов. Серьезно в Китае готовятся к свадебной церемонии. Накануне к нам пришел тамада, объяснил, что нужно делать, кому кланяться, что говорить, где стоять. Мы даже репетировали все это в ресторане.
Свадьба длилась один день, до 4-х часов дня. С утра была фотосессия, для нее нам выдали специальные платье и костюм. Когда приехали к ресторану, мы с Тяньбао стояли у дверей и встречали гостей — с каждым здоровались, фотографировались, это было долго и утомительно. Потом гости сидели за столами, кушали, а мы в основном были на сцене. На экране постоянно показывали фотографии: я и Тяньбао в детстве, юности, мои картины и рукодельные работы, наша роспись в минском ЗАГСе.
Очень много ритуалов, имеющих философский, символический смысл: мы кланялись родителям три раза в знак благодарности, друг другу — в знак верности и доверия, я давала своей маме пить воду — считается, что я ухожу от родителей, словно вода утекает, и я даю маме воду взамен. Когда приехали домой, меня расчесывали красными расческами, это тоже какой-то символ. Что еще мне показалось необычным — на свадьбе взрывают много петард — у дома, по дороге, возле ресторана. Потому много шума и дыма.
— Традиция «делить каравай», как у нас, у них есть?
— К караваю гости не подходят, подарки дарить не принято. Дарят деньги — юани в красных конвертах, и есть специальный человек, который записывает в книгу, кто сколько подарил.
Из уважения к нам на свадьбе была одна наша традиция: кусать хлеб! Я откусила больше, и гостям объяснили, что, согласно нашему обычаю, я буду главой в семье!
Когда в местной газете вышла статья о нас, на первой полосе была большая фотография, где мы с Тяньбао кусаем хлеб!
— Я смотрю, на фото вы в красном платье…
— Сначала невеста на свадьбе, как и у нас, в белом. Спустя пару часов можно переодеться в другое платье, обычно красное. Я хотела купить в магазине красное платье такое, как традиционно одевают невесты в Китае, но не нашла подходящего размера. Фигуры и китаянок не такие, как у нас — они маленькие, миниатюрные, как статуэтки. Так что пришлось мне быть в обыкновенном красном платье.
— А что на свадебном столе в Китае?
— Китайская кухня довольно специфическая для нас — очень много острого и сочетание «несочетаемого» — например, курица в карамели. Моя мама там почти ничего не могла кушать, для нее все было слишком острым. Практически все там едят палочками, ложка только для супа. Гости на свадьбе пили китайскую рисовую водку, она, наверное, даже крепче нашей. Но китайцы не увлекаются спиртным, возможно, потому что было очень жарко, под 40.
Довелось нам побывать и на традиционном китайском чаепитии у знакомых. Это тоже целый ритуал. Пришлось выпить маленькими чашечками очень много чая разных видов — в основном, зеленого и очень крепкого, у меня потом голова болела.
Молодоженам позвонили с Пекинского телевидения и предложили сниматься в передаче.
— Чем был вызван интерес местных журналистов к вашей свадьбе?
— Там это тоже большая редкость — брак китайца и русской (про Беларусь в Китае знают немногие). Нас пригласили в редакцию городской газеты, где мы давали интервью. Потом нам позвонили с Пекинского телевидения и предложили сниматься в передаче, немного похожей на нашу «Давай поженимся». Мы и еще несколько пар были просто приглашены, как примеры необычных семей. Я мало что понимала, сказала только одну из немногих выученных мной фраз на китайском: «Приветствую вас, меня зовут Галина».
«Бобруйск — город небольшой, людей мало, воздух свежий»
— Галина, а что вообще удивило вас в Китае?
— Прекрасная природа, только невыносимо жарко. Непривычно, что уже в 5 утра на улице вовсю продают еду. Кстати, китайцы чаще покупают готовую еду, не готовят сами. Очень скоро все это исчезает, люди идут на работу. Часов в 12 снова вся улица пахнет едой. На кухне у них в основном готовят мужчины, и в Бобруйске Тяньбао готовит еду по выходным.
Мода в Китае совсем не такая, как у нас. Девушки имитируют маленьких девочек, носят платья, как 8-летние. Китайцы очень любят светлую кожу. Люди на улицах просили со мной сфотографироваться. Здесь я немного стесняюсь своей белой кожи, а там все говорили: «Очень красивая. Не надо загорать». Китаянки ходят под зонтиками, пользуются специальными кремами, носят длинную одежду, чтобы не загорать. Интересно, что все женщины бесконечно посещают косметические салоны, делают массаж.
— Вы планируете брать фамилию мужа — Ма?
— Да, я хотела взять ее сразу после росписи, но были проблемы с документами. Бабушка советует мне взять двойную фамилию — Иванова-Ма.
— Тяньбао, а как вам Беларусь, Бобруйск?
— В Беларуси я уже 6 лет, ко всему привык, здесь моя вторая семья. Люди в Беларуси очень отзывчивые, добрые. Бобруйск — город небольшой и спокойный, людей мало, воздух свежий, это для жизни очень хорошо. Вы, наверное, не понимаете, почему я так говорю. В Китае города густонаселенные, это очень сложно. В Лояне (центральная провинция Хэнань) живет 6 миллионов человек, и это еще не очень большой город. Из еды мне понравились ваши драники и голубцы!
— У вас не бывает проблем из-за различий в менталитете, культуре, языке?
Галина:
— Стараемся во всем находить компромисс, чтобы обоим было удобно и комфортно. Бывает, что Тяньбао что-то скажет, а я не пойму сразу, но это решается быстро.
...Сейчас Галина учится на последнем курсе университета и работает в бобруйской школе №8, а Тяньбао учится в магистратуре БГУ и работает переводчиком в корпорации строительства дорог (именно она сейчас строит автомагистраль Бобруйск-Гомель). Живут счастливые молодожены с бабушкой Гали в квартире на ул. Гагарина. Пара выглядит очень гармонично, и при взгляде друг на друга в глазах их искрится любовь. Наверное, это самое главное.
Ирина РЯБОВА. Фото из архива семьи Ма.
В ТЕМУ
Екатерина и Хуан счастливы вместе
Прошло около трех лет с тех пор, как наш сайт рассказывал еще об одной необычной истории любви — бобруйчанка Екатерина Турбина вышла замуж за аргентинца Хуана Капитулу. Хуан приехал в белорусскую столицу в составе «любительской» свободной лиги по футболу, а Екатерина была приглашена к аргентинцам в качестве переводчика, это была любовь с первого взгляда.
Свадьба прошла в «Чырвонай вежы» и у родителей невесты на Форштадте. Со стороны жениха гостей не было, ведь дорога только в одну сторону обходится в 1200 евро. А спустя пару месяцев молодые люди улетели жить в аргентинский город Тармоза.
После опубликования материала на сайте читатели высказывали самые разные мнения: одни желали счастья семье, а скептики выражали сомнения по поводу того, что такой брак может быть счастливым. Недавно мы связались с мамой Кати, проживающей в Бобруйске, и поинтересовались, как поживает ее дочь в Аргентине? И вот что Наталья Антоновна рассказала:
— Все у Кати и Хуана хорошо. Ведь если бы я еще тогда не видела, насколько они счастливы вместе, никогда не отпустила бы дочь в такую даль. Они по-прежнему очень любят друг друга. Мы общаемся с Катей по скайпу, потому я в курсе их дел. Катя уже около года работает — принимает гостей в американском отеле. Помимо испанского ей пришлось еще досконально выучить английский язык. Хуан получает второе высшее образование, сдает экзамены, его повысили в должности. Деток у них пока нет, слишком много времени уходит на учебу и работу, но, конечно, в перспективе они мечтают о малыше. Родители у Хуана обеспеченные, у отца много домов, которые он сдает в аренду, потому с жильем у молодых проблем не было. Недавно родители подарили им новый коттедж.
— Дочь не жаловалась на трудности адаптации в далекой экзотической стране?
— Похоже, в этом смысле ей несложно. Они все делают с мужем вместе, у них много общих интересов, у Кати хорошие отношения с родителями мужа. Дочь говорила, что поначалу было непривычно то, что каждые выходные молодым необходимо обедать у родителей, и никаких других планов быть не может. У Хуана русские корни, бабушка-украинка умерла 6 лет назад, так что русские традиции ему не чужды, его любимое блюдо — голубцы. Хуан обожает булочки, которые Катя печет.
— А вы уже побывали у них в гостях?
— Нет, такая дорога для меня очень утомительна, и дочка сюда не приезжает, планирует в мае наведаться, вместе с родственниками Хуана. Молодые не забывают меня и родных. На праздники присылают мне корзины с подарками — цветы, конфеты, вина, фрукты, служба доставки из Минска мне их привозит. Недавно выслали коляску другой моей дочери, приемной, которая недавно родила. Так что, все у них нормально, только меня огорчает, что дочь не могу видеть чаще.
Ирина РЯБОВА.